pARTyzanT guitar tapping lesson 1

Date March 29, 2009

partyzgit asked:


This is first guitar tapping lesson with pARTyzanT & …I am waiting for your propositions of little student name ;) TO TURN ON SUBTITLES click the "up arrow" button on the bottom right of the video player.!!! Translate to your language . …

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks

22 Responses to “pARTyzanT guitar tapping lesson 1”

  1. dzikikot76 said:

    Gdyby w każdej szkole był taki genialny nauczyciel…

  2. 9b5as said:

    Successfuly learned part 1, still waiting for part two (Would be greatly appreciated for it!)

  3. Kenneth7791 said:

    Great video. Do you have lesson 2 for “Hit the Road Jack”? I would really like to know how to guitar tap the remainder of the song. Thanks.

  4. messengercrow said:

    this is polish language…my ex-gf was krakow so i know

  5. hymeneal said:

    nie no… fajnie :D a Tablicowy Ludek wymiata

  6. Champines90 said:

    that’s amazing! (I think the best name could be… sth like Clin or Trin xD)

  7. joaocelticgomes said:

    Very good
    can you give the tabs of the solo part or make a video with them?
    tks

  8. sylvethorncreep said:

    thx for this vidéo, plz make part two! :)

  9. SHINYamAHA21 said:

    Amazing!! Bravo.

  10. makaronekPL said:

    nie zgodzę się z Tobą, polish w sensie ‘polerowany’ to nie jest imiesłów (polished), tylko ‘polerować’. Jak jest kumaty zrozumiał, że polish zostało użyte jako ‘polski’

    ps. Partyzant, nigdy w zyciu nie mialem gitary w rekach, ale oglądając to mam aż ochotę się nauczyć :)

  11. BiffyFighters said:

    please make a part two =) this was awesome but i really want to learn how to play the vocal melody with the bassline

    thank you:)

  12. woopswrongplanet said:

    You’re so talented! I like the names Twang and Zwink, something that sounds like him would be cool.

  13. haydensk8innolan905 said:

    oh never mind found it. thanks:)

  14. haydensk8innolan905 said:

    what did i say i cant find my comment?

  15. plusyear said:

    great lesson from a great musician!!!
    Thanks alot!!

  16. OriginalKaram said:

    Hit the road Jack

  17. b3k0n said:

    sluszna uwaga, ale gramatycznie (jesli chodziloby o polerowanie) to zdanie nie mialoby wiekszego sensu – chyba ze polish byloby w innej formie (tzn. polished), wiec wydaje mi sie ze tak jak jest jest calkiem zrozumiale dla obcokrajowcow :D tymbardziej ze w internecie czesto upraszcza sie pisownie np. nie uzywajac wielkich liter (sam zdanie zaczales z malej)
    pozdrawiam

  18. JohnnyGTar said:

    He should be called lucky,as in lucky to see you teach live!!!

  19. psatch said:

    little student name should be ‘Stanley’

  20. Pdgrzb said:

    to musiało wygladac komicznie – grasz na gitarze i tłumaczysz cos tablicy…

  21. Pdgrzb said:

    w jezyku polskim przymiotniki typu francuski, japoński, polski piszemy z małej litery, w angielskim przymiotniki typu Polish, French, Japanese piszemy z dużej litery – pisząc polish miałes na mysli polski, on czytajac polish pomyslał czyszczony/polerowany…

  22. evhsrvfe said:

    you are a great teacher
    thank you very much for sharing your expertise =)

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>